Скайлар Грей рассказала «THE DAILY BEAST» о своем новом треке «I Know You»

50-shades-of-grey

Во время написания песни «I Know You» специально для фильма «50 оттенков серого» мисс Грей стремилась передать эмоциональную составляющую. Песня была записана вместе с пианистом Stephan Moccio.

«Не смотря на то, что роман известен преимущественно за свое эротическое содержание, я все же попыталась копнуть глубже, чтобы передать эмоциональную атмосферу главных героев. Для этого мне пришлось поставить себя на место главной героини и представить, какие чувства она испытывает», — рассказывает Скайлар Грей, которая прочла первую часть трилогии «50 оттенков серого», сразу после того, как была заявлена в качестве автора и исполнителя трека для фильма.

Певица осталась довольна списком саундтреков, хотя она и не знала заранее, кто, кроме нее, будет сочинять и исполнять песни для фильма. «Список песен очень разнообразен благодаря тому, что в записи принимали участие музыканты, представляющие разные жанры музыки, но все-таки, все они звучат немного похоже, наверное, потому, что каждого вдохновил один и тот же роман», — прокомментировала Скайлар. «Получилось отличное сочетание».

Дебют трека «I Know You» состоялся 10 февраля, сразу же, прорвавшись в топ, еще до того, как был должным образом исполнен на сцене.

«Песня выпущена в релиз пару дней назад, и она уже на первых местах. Ни одна из моих песен еще не была номером один в iTunes, а «I Know You» попала в топ 3 в 60 странах. Это по-настоящему здорово. Ничего бы этого не случилось, если бы не раскрученный бренд «50 оттенков серого».

Для мисс Грей «50 оттенков серого» открыл дорогу в мир кино.

«Мне бы хотелось когда-нибудь заняться писательским ремеслом», — делится своими мыслями Скайлар, добавляя, что ее интересует написание сценариев для собственных инди-фильмов в психоделическом стиле.

«Я считаю, что кино — высшая форма искусства, поскольку здесь приходится соединять различные вариации искусства в нечто единое — игра актеров, написание сценария, кинематограф и музыка… Работать над фильмом — определенно моя мечта».

Перевод: Камила Гайнулина